Programma Comunicazione

LE STORIE #14

         Entrevista a Javier Gómez Palacios, Co-founder y Managing Director de Tiger Italia

IMMAG TIGER

 

P: Javier, gracias por contestar a nuestras preguntas y por formar parte del Programma Comunicazione. ¿Por qué un español que trabajaba en Fiat decidió importar un modelo danés a Italia? ¿Cómo nació esta idea?

R:  Estaba trabajando para Fiat en Madrid y en 2011 me mandaron a seguir un proyecto para Alfa en el headquarter de Turín. A finales de aquel año habría tenido que volver a España.  Sin embargo, me propusieron que me quedara y que me dedicara esta vez a los modelos más innovadores de la marca Alfa Romeo.

No obstante, a finales de 2004 me fui de Fiat: fue un buen entrenamiento y aprendí mucho pero, en aquel momento, la situación era demasiado estática. Posteriormente trabajé para una empresa consultora durante un año, y, después, me convertí en consultor autónomo:  en 2007, de hecho, con un compañero que había conocido en Fiat y que vivía en EE.UU, abrimos una sociedad de investigaciones de mercado.

En el verano de 2010, estaba paseando por Calle Alcalá con mi mujer y nos fijamos en una pequeña tienda “Tiger”. Nos impresionó mucho y, de vuelta a Turín, nos pusimos a buscar los puntos de venta en Italia: no había. Entonces, buscamos los contactos de Tiger en Dinamarca para entender como podíamos convertirnos en sus partners italianos;  nos pidieron un CV y un Business Plan de tres años y, aunque no tuviéramos todos los requisitos… en realidad, casi ninguno (se rié)… nos presentamos. Éramos 5 socios: mi mujer,  mi socio (de la empresa consultora), una pareja de amigos y yo. Conocimos a los responsables daneses de Tiger en diciembre 2010 y, antes de encontrarles y de tener una respuesta definitiva, ya habíamos alquilado el local para la primera tienda Tiger. Puede parecer una locura pero fue verdaderamente una gran oportunidad, como estaba en el centro de la ciudad y tenía una buena visibilidad. Afortunadamente el encuentro salió bien. 

P: ¿Cómo es el modelo empresarial de Tiger? ¿Cuáles son sus puntos fuertes?

R: Cada partnership de Tiger en el mundo reproduce la misma estructura, o sea una joint venture, 50% capital social y 50% procedente de la casa madre. La casa madre nos indica el concept y el producto mientras nosotros nos ocupamos de las operaciones locales.

Nunca tuvimos la posibilidad de visitar a los demás partners para ver como gestionaban su negocio y por lo tanto tuvimos que decidir solos como actuar. La parte logística, por ejemplo, estaba completamente desarrollada por nuestro equipo. Ahora, para los nuevos parteners, todo es mucho más fácil. Admito que tomar decisiones sobre como gestionar el brand en Italia no ha sido nada fácil… pero la sede central de Dinamarca nos ha dejado total autonomía.

Siempre empezamos con un contrato estándar, nunca hemos contratado a un responsable de tienda; después de un año de contrato determinado, se pasa al indeterminado. Se trata de un modelo que, de momento, parece funcionar.

Ya conocíamos el modelo de business que teníamos que utilizar. Una variedad tan ancha de productos con precios verdaderamente competitivos puede quizás parecer una paradoja pero todo se basa en no tener intermediarios entre el productor y el cliente: vendemos los productos al coste de producción y, sin embargo, hay ganancia. Hay un margen del 50% en todos los mercados, a pesar de las diferencias entre los países donde Tiger está presente: si en Italia el ticket medio es de 5€, en Suiza y Noruega alcanza 9€.

P: ¿Cómo surgen las ideas de los productos?

R: Los responsables daneses de Tiger participan en muchas ferias de sector (sobre todo en Asia) para descubrir nuevas tendencias y recoger ideas que se puedan volver a proponer en las tiendas. Están muy atentos a las novedades del mercado y las saben adaptar bien a las características del Brand.

D: Italia es la patria del diseño, también en el sector que comprende empresas de venta de productos multisector a bajo coste. ¿La oferta de diseño low cost ha sido bien aceptada por los italianos?  

R: Yo diría que está absolutamente bien acogida. Dinamarca nos envía todos los productos y la casa madre los gestiona directamente. No se pueden opinar y, aunque a veces tuve reservas sobre algunos objetos, muchas veces han tenido un gran éxito también en Italia. El más flagrante es el caso del enano de jardín, por el cual yo personalmente no habría apostado… y en cambio aquí en Italia se ha vendido muy rápido. Nos lo han pedido incluso desde una agencia inmobiliaria de Turín como testimonio de una  de una campaña publicitaria!

Por supuesto hay tipos de productos que venden más en el Sur de Europa que en los países nórdicos (los objectos para la playa, por ejemplo).  

D: Comparando la respuesta de Italia con la de los demás países en el mundo, ¿dónde se sitúa Italia? ¿El modelo de Tiger en qué mercados ha tenido más éxito?

R: Desde el principio, el business se ha basado en la fórmula  “diseño + precios económicos”. En Italia, al contrario de Danimarca, se quiso destacar el lado más divertido del brand. De hecho, tanto el ambiente como el aspecto lúdico no estaban presentes en el concept danés. Fuimos los primeros en disfrazar a los vendedores con productos Tiger y ahora este se ha convertido en un aspecto imprescindible de todas las tiendas del grupo. A partir del mes de Julio, solo Italia lanzará una impresora 3D, un producto local y de vanguardia desarrollado en Turín.

Aunque en Italia nunca hubo mucha competencia de Tiger (al contrario de países como España y Portugal), no ha sido fácil poner en marcha este business. Abrir nuevas tiendas Tiger en los centros históricos de la ciudad, por ejemplo, ha sido verdaderamente complejo: hay que respetar muchas normativas… y los tiempos de espera para iniciar una actividad aumentan en proporción. También hay que decir que con vender diversas categorías de productos a 1/10 de los precios de mercado no caes bien a los demás. ¡No os podéis imaginar cuánto tiempo he pasado entre tribunales y Cámaras de Comercio en los últimos años!

Sin embargo, en Italia hay también lados positivos; por ejemplo, el arrendatario tiene muchas más ventajas sobre el alquiler de las tiendas.

P: ¿Una tienda Tiger en Milán y una en Seoul, por ejemplo, se presentan de la misma forma?

D: Las diferencias entre las tiendas tienen origen en las sociedades que hay detrás: incluso en el interior de un mismo país, como pasa por ejemplo en Italia, las tiendas Tiger pueden estar gestionadas por diferentes sociedades que tienen, entonces, la posibilidad de intervenir y dar la orientación que piensan ser más adecuada con respeto al mercado.

En Italia, de hecho, coexisten 3 sociedades Tiger: Tiger de Italia del Norte, del Centro y del Sur/Islas. Tiger de Italia del Norte es la que factura más con respecto a toda la cadena a nivel local. En la top 5 mundial, después de Nueva York y Tokyo, hay 3 tiendas que están en Milán, precisamente los de Corso Buenos Aires, via Meravigli y del centro comercial Arese.

De momento en Italia hay 123 tiendas que, justo por lo que comentaba antes, se pueden gestionar de forma diferente.  

Los productos para la playa se venden de manera diferente entre norte y sur y sería incluso mejor diferenciarse cada vez más.

P: ¿Por qué Tiger no tiene todavía un canal e-commerce?

R: El éxito obtenido por Tiger desde el principio hizo que el e-commerce no fuese una prioridad. Hasta hoy, en las localidades donde Tiger no está presente, se efectúan entregas de nuestros productos pero no es todavía posible comprar online desde la página web.

En febrero sólo en Italia salió l’App de Tiger, un proyecto desarrollado en colaboración con una start-up turinesa. En tres meses alcanzamos más de 80000 descargas y muchísimos usuarios. También en el Sur, de hecho, es posible descargar nuestra App pero no se puede utilizar… de todos modos estamos trabajando con nuestros compañeros en el centro y sur de Italia para que sea disponible también para sus clientes. De todas formas, gracias a la digitalización, estamos  haciendo grandes avances. Conseguimos segmentar el target de manera mucho más fácil y esto nos ayuda muchísimo en la comunicación de los productos, permitiéndonos enviarles ofertas personalizadas.

P: Sabemos que tu socia (y mujer), Ana Combalia, y tú no os váis a parar aquí y que queréis introducir en Italia otros business model de éxito. ¿Qué puedes contárnos sobre tus proyectos futuros?

R: De momento estamos apostando por Depiline, que en realidad es un proyecto de Ana. Se trata de centros estéticos en franquicia con un concept innovador, abiertos desde lunes hasta sábado con horario continuo desde las 10 hasta las 20 y en los cuales no se necesita cita previa. Esto garantiza gran flexibilidad a las clientes y se adapta muy bien al estilo de la vida moderna. En España ya se han abierto 80 centros (de hecho es un concept español) y es la primera vez que el brand sale del país.  El primer centro de Italia lo abrimos en Turín y, aunque la formula necesite de más tiempo, los primeros resultados son verdaderamente buenos. Además, estamos cada vez más cercanos al mundo de las start-ups, sobre todo a las que gravitan en la zona de Turín.

¡Mucha suerte Javier!

  Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE STORIE #13

Entrevista a Carmen Pérez Ruiz, jóven blog editor española en Italia

DSC09683

P: Hola Carmen, antes de nada, muchas gracias por aceptar responder a nuestras preguntas. Es un placer poderte entrevistar en el marco del Programa Comunicación. Cuéntanos algo de ti, y por qué decidiste empezar a vivir en Italia.

R: Hola. Gracias a vosotros por la oportunidad. Soy de Málaga, tengo 35 años y he estudiado Publicidad. Soy una persona curiosa, inquieta, y amo viajar. Descubrir el mundo es un sueño que me acompaña desde que era pequeña. Por este motivo, en cuanto tuve la posibilidad, me fui de mi ciudad: participé en un programa de Intercambio cultural con el Club de los Leones de Irlanda durante mi carrera de estudios en una escuela de idiomas; viví durante 5 años en Madrid, donde trabajaba en una agencia de media e hice un Máster en Comunicación Social. Después, decidí moverme otra vez y fue así que llegué a casa de una familia india en Oxford, con el objetivo de mejorar mi inglés. Después de todas esas aventuras, volví a mi ciudad de origen, donde empecé a trabajar como profesora de actividades culturales y guía turística.  Mientras tanto, también estudiaba para sacar un Máster de enseñanza de español para extranjeros. Un año después de volver a Málaga, conocí a mi actual marido (de origen italiano). Justo allí, en mi ciudad, un trozo de Italia vino a buscarme… y me encontró.

Algo más sobre mí: me encanta la fotografía, escribir cuentos, y pasear por el campo al amanecer.

P: ¿Y cómo te encuentras en Veneto? ¿Ha sido fácil integrarte?

R: Me encuentro bien. Ahora, después de casi 5 años, una parte importante de mí está aquí. Me gusta donde vivo, los alrededores, el campo tan verde. Treviso es una ciudad maravillosa. Mi primer año aquí ha sido algo difícil, pero en realidad, tampoco mucho. Llegué el 26 de diciembre con muchísimas expectativas.  Estas me ayudaron a aguantar el clima, tan distinto del de mi ciudad. También la búsqueda de un trabajo ha sido un pasaje fundamental: mi objetivo primario era encontrar algo interesante a que dedicarme, en línea con mi perfil profesional. Durante un año enseñé español a chicos de la escuela secundaria y del instituto y también trabajé para Inlingua en Mestre durante 4 meses. Finalmente, después de un año de mi llegada, entré en el equipo de Pixartprinting, trabajando en el departamento de Marketing junto con otras 40 personas.

P: ¿Cuál es tu relación con la comunidad española en Italia?

R: Tengo que decir que conozco a muy pocos españoles aquí. Mi trabajo me ha permitido entrar en contacto con dos personas de mi país, pero a nivel personal, tengo mucha más relación de amistad con italianos.

P: Después de casi cinco años en Italia, ¿sabes decirnos cuáles son las principales diferencias que has evidenciado entre Italia y España?

R: Sin duda, la diferencia más evidente es el carácter de la gente. Tengo que decir que el clima de Málaga ayuda muchísimo a definir el carácter de las personas. Soy de una ciudad alegre, cosmopolita, donde la gente pasa gran parte del día al aire libre. A nosotros, los malagueños, nos gusta disfrutar de la ciudad, de sus calles, del centro, de los bares con sus tapas y de los amigos. Estamos acostumbrados a hablar con desconocidos y a aceptar y acoger a personas muy distintas. Con respecto a nosotros, la gente aquí en Italia la veo mucho más conservadora y celosa de su intimidad. Por otro lado, me encanta su civismo y su carácter discreto. Sin duda el clima, más frío e inestable, contribuye a que la gente sea así. Una cosa que me encanta aquí son las mascotas: puedes llevártelas a cualquier sitio, al supermercado, de compras, en autobús, etc. Esto me encanta y en mi país no es así.

P: ¿Qué es lo que más echas de menos de tu país?

R: Mi familia y el mar. A veces también la comida.

P: ¿Tu profesión actual?

R: Soy content specialist para Pixartprinting. Concretamente mi papel es el de Blog Editor: me ocupo de la gestión del blog de la empresa, que está presente en 5 países (IT, SP, FR, UK, DE). En concreto me ocupo de liderar el contenido del blog junto con un equipo externo de más de 20 copywriter internacionales. Coordino de manera autónoma su trabajo, defino el calendario editorial y sigo la producción del contenido. Paralelamente participo en la gestión de otras actividades de comunicación: la creación de vídeos comerciales (storytelling y producción) y apoyo la actividad de link building.

P: Entre todos los proyectos que has seguido, ¿hay alguno que se ha quedado en tu corazón?

R: Los primeros dos años y medio en la empresa, trabajé en proyectos editoriales complejos que tenían como objetivo hacerse virales. Pensaba en un tema, buscaba a los colaboradores más adecuados y movía todos los hilos para organizar el trabajo. Me ocupaba también de la producción, lo que suponía moverme del país, como pasaba muy a menudo. Se ha quedado en mi corazón el proyecto Paris re-tale: una mirada a las fachadas de algunas de las tiendas de Paris, a la vida que corre detrás de ellas. Aquí podéis leer el tema: (https://www.pixartprinting.it/content/tinsegno-parigi/). La serie se completa con otras dos ciudades: Milan re-tale y Lisbon re-tale (https://www.pixartprinting.it/content)

P: Háblanos del blog que estás siguiendo.

R: El blog nació hace un año con el objetivo de ofrecer herramientas útiles al target de Pixartprinting (graphic designer, impresores, agencias de comunicación), recursos para ayudarle en su crecimiento profesional e incluso para darle inspiración. Empezamos con un pequeño equipo de 4 colaboradores escribiendo artículos cada semana y sin una referencia directa, en el sentido que ninguno de nuestros competidores tenía un Blog tan complejo como el que nosotros queríamos desarrollar. No obstante, eso no nos impidió ponernos un objetivo muy claro: aumentar 5 veces el volumen de tráfico a lo largo del primer año de vida del proyecto editorial. Un año después, contamos con un equipo de 25 copywriter internacionales, muchos artículos posicionados en la SERP de Google y un tráfico incluso superior al que apuntábamos. Publicamos 3 artículos a la semana y siempre estamos buscando la manera de ofrecer contenidos útiles y atractivos. este año hemos publicado online: un ebook, un calendario internacional de eventos, una sección de consejos de lectura y un sondeo para medir el nivel de satisfacción de los lectores.

El blog es un proyecto que me apasiona y que me permite probarme a mi misma, conocer a personas con competencias muy varias y estar siempre al día sobre el mundo del graphic design y de la impresión. Participan en el proyecto también: Patrizia Baggio, Head of Communication en Pixartprinting y mi compañera Giulia Giglio, Social specialist.

P: ¿Cuáles son tus planes para el futuro próximo?

R: El año que viene estaré bastante ocupada con una gran novedad: en dos meses nacerá mi hijo, entonces en mi futuro próximo me dedicaré a él. Una vez que haya pasado el periodo de baja maternal, volveré al trabajo con una gran gana de reintegrarme en el proyecto del Blog y, ojalá, con nuevos desafíos.

P: ¿Le aconsejerías a los españoles venirse a Italia para una experiencia de estudio / trabajo?

R: Sí. Sin duda.

Proyecto co-financiado por: 

marca ministerio

LE STORIE #12

Entrevista a Luis Vos, Senior Operation Manager de Thyssenkrupp Elevator Italia

Ing_Luis_Vos

P: Buenos días Luis, gracias por haberse prestado a contestar a nuestras preguntas. ¿Nos contaría sobre su carrera  profesional en Italia?


R: Buenos días, es un placer compartir con vosotros mi extraordinaria experiencia profesional en Italia.

En 2002 estaba acabando con un período de prácticas en European Aeronautic Defence and Space Company en Madrid y, mientras tanto, preparaba mis tesis de licenciatura come ingeniero industrial especializado en mecánica. Finalmente, en 2003, me contrataron en Thyssenkrupp Elevadores como Supervisor de Servicios y Modernización, con la misión de organizar nuestra principal fuerza laboral en una sucursal en el Sur de Madrid. En aquel periodo tuve la posibilidad de aprender de los mejores Supervisores Senior, enriqueciendo mi experiencia laboral y trabajando con profesionales inmersos desde hace décadas en el business de los elevadores.

En pleno boom inmobiliario español  fui elegido para formar parte del Team Supervisores para las nuevas instalaciones, fue una experiencia muy intensa, que me permitió conectar las actividades de nuestras fábricas con las mayores empresas de construcciones.

Después de ocho años de experiencia en sucursal y después de terminar los estudios de Ingeniero Industrial Executive, en 2011 recibí una oferta de trabajo en el Headquarter de Thyssenkrupp Elevator Southern Europe, Africa & Middle East situado en Madrid como Manager de Mergers & Acquisitions. Este cargo me ofreció la gran oportunidad de viajar a muchos países interesantes, entre ellos Emiratos Árabes Unidos, Kuwait, Líbano ,Israel, Turquía e Italia, como de crecer mucho a nivel formativo, sobre todo desde el punto de vista técnico-financiero, remitiendo directamente a los compañeros de la casa madre en Alemania. Pude así comprender otras formas de gestionar pequeñas y medianas empresas locales de nuestro sector.

P: ¿Cuál ha sido la razón principal por la qué decidió mudarse a Italia?

R :Las diferentes colaboraciones nacidas durante el periodo Mergers & Acquisitions para Italia me llevaron a consolidar una muy buena relación con el de entonces Business Development Manager que desde hace cuatro años es nuestro Consejero Delegado, Luigi Maggioni, con el cual tengo una extraordinaria relación, tanto humana como profesional.  Acepté así más facilmente la oferta recibida en 2013 de construir un departamento Operation en Italia, destinado a fortalecer el business de Servicios y Modernización.

P: Según su opinión, ¿Cuáles son las principales diferencias entre España e Italia?

R: Sin duda en Italia tienen mucha importancia la identidad cultural, la historia, la cultura, la comida y mucho más; a nivel profesional destaco una fuerte capacidad empresarial, a pesar de las grandes dificultades surgidas en los últimos años de crisis económicas.
He entendido por qué esta pequeña península se ha convertido en una potencia mundial: son los mismos italianos que con su propia preparación la convierten en un buque insignia. La famosa astucia italiana está presente en cada ámbito y, como comenta a menudo un compañero: “a partir de cada problema siempre puede originarse una oportunidad”: ésta, para mí, es la estrategia que marca la diferencia.

P: ¿Los pros y los contras para un español que vive en Italia?
R: Todavía no he encontrado elementos “contrarios”, a parte del hecho de estar lejos de una parte de la familia que se ha quedado en España y que lamenta el tener pocas oportunidades para pasar el tiempo juntos. Por otro lado, las reuniones familiares durante las vacaciones  son mucho más esperadas y alegres.

¿Los pros? Yo diría todos! El carácter latino que tanto se parece al español, la acogida y la facilidad en hacer amistad (tanto entre adultos como entre niños) , un factor importante especialmente para los que están pensando mudarse juntos a la familia. Italia es definitivamente el país más compatible.

Además Milán es una localización única, a pocas horas de distancia de valles estupendos que se extienden desde Valle de Aosta hasta Véneto, pasando por Piemonte. También las maravillosas Toscana y Emilia-Romaña están al lado.  

P: ¿De qué se ocupa Thyssenkrupp Elevator, la empresa para la cual trabaja?

R: Thyssenkrupp Elevator es una empresa líder en el sector de elevadores, especializada en la instalación y mantenimiento de los sistemas  de transporte de pasajeros tanto en ámbito público como privado.

Cada día miles de personas utilizan nuestras instalaciones pasando por aeropuertos, estaciones de trenes y metropolitanas, visitando complejos comerciales, polos feriales o condominios privados. Con más de 400 recursos garantizamos la seguridad y la movilidad de nuestros pasajeros, ofreciendo un servicio de asistencia  y soporte técnico activo en todo el territorio nacional ,24 horas al días- los 365 días del año.

Estamos presentes en todo el territorio nacional con más de 20 sedes y en sólo 10 años hemos consolidado nuestro liderazgo en el sector, realizando proyectos muy importantes como Torre Intesa San Paolo (TO) y la nueva Línea C de la Metropolitana de Roma, sólo para mencionar algunas de ellas.

P: Usted es Senior Operation Manager de Thyssenkrupp Elevator Italia. ¿Cuáles son las principales tareas que desarrolla dentro de la empresa?

R: Como Senior Operation Manager soy responsable directo de los Servicios, actividad que desarrollamos desde el pequeño condominio hasta los más importantes rascacielos, incluyendo a los clientes públicos con los cuales hemos establecidos fuertes y sólidas relaciones, trabajando en aeropuertos, estaciones de metro y trenes.  

Paralelamente a la actividad de mantenimiento surge también la importancia de mejorar la seguridad y la eficacia de las instalaciones presentes en Italia (el 60% de los ascensores tiene más 30 años) y a menudo tenemos que proponer a los clientes  pequeñas y grandes modernizaciones, actividad en la que prevalecemos sobre nuestros competidores.

Recae bajo mi responsabilidad también el Departamento Técnico, que da un soporte a 360 grados todas las líneas de business, ofreciendo soluciones a medida para todas las necesidades y garantizando el respeto normativo en todas las instalaciones.  

Forman parte del equipo todos los Supervisores de Servicios y Modernización y también los técnicos dedicados al mantenimiento que todos los días se enfrentan con competencia y pasión al trabajo más complejo e importante: mantener en perfectas condiciones de funcionamiento y seguridad las instalaciones que confían en nuestra organización.

Último pero no menos importante, coordinamos un extraordinario equipo de Adjuster, técnicos super-especializados en solucionar situaciones complejas y pocos comunes, y finalmente hay Project Manager y Supervisores centralizados que dan apoyo en todo el territorio sobre todo en los grandes proyectos cuando se trata de nuevas construcciones o importantes modernizaciones.  

P: Durante estos años trabajando por Thyssenkrupp Elevator Italia, ¿qué cambios ha experimentado la empresa y qué rumbo ha seguido?

R: Trabajando en Italia desde 2013 puedo ser testigo de que la empresa ha experimentado cambios importantes, sobre todo desde un punto de vista de gestión y hoy puedo decir todavía que la empresa está en constante evolución, seleccionando sólo los mejores recursos capaces de hacer crecer Thyssenkrupp de forma sostenible.

A nivel global thyssenkrupp ya no es la realidad vinculada al acero, sino una empresa diversificada y líder, convirtiéndose a todos los efectos en una organización orientada a la ingeniería, al futuro y a la colaboración. No es una casualidad que nuestro claim, la promesa de nuestra marca sea “engineering. tomorrow. together.”

Un ejemplo icónico de esta identidad de ingeniería así innovadora es nuestro MULTI, el primer y único elevador al mundo, capaz de moverse tanto en vertical como en horizontal, sin cables, explotando la levitación magnética. Una revolución para todo el sector:
 https://www.youtube.com/watch?v=E7QlAsxJP-g

P: Cuéntenos un proyecto que os haya marcado como equipo.

R: Durante los últimos años han sido muchos los proyectos, pero si tengo que elegir uno donde el trabajo de equipo nos ha llevado a un extraordinario éxito, mencionaría una importante modernización hecha en Roma en el Store de La Rinascente en via del Tritone, terminado en septiembre del año pasado. Un éxito no sólo para el entero equipo Operation sino también para el  equipo Comercial y todo el  management.

Una realización con un alto nível de complejidad técnica tanto por los elevadores como por las 16 escaleras mecánicas instaladas. Uno de los principales fabricantes (con el cual nunca hemos trabajado) se quedó impresionado por nuestro trabajo, pero más el cliente, La Rinascente, que sigue confiando en Thyssenkrupp, que nos ha encargado de ocuparnos de la modernización de otras instalaciones en todo el territorio italiano.  

P: ¿Proyectos futuros que thyssenkrupp Elevator Italia tiene en sus planes?

R: Un proyecto icónico que ya se está desarrollando y que prevee el montaje de 10 elevadores en el ámbito de la prestigiosa modernización (con relativa adecuación a las normas) de todas las instalaciones en la sede de Unipol Sai in Via Castillia 23, en el corazón de Milán (barrio Isola-Porta Nuova.)

Surge en el corazón de la nueva zona del desarrollo milanés y hemos conseguido ofrecer al cliente una solución a medida: éste también es nuestro core business.

P: En conclusión, ¿cuáles consejos que daría a un español que acaba de llegar a Italia y que quiere emprender una carrera en este país?  

R: En primer lugar, le felicitaría por haber elegido un país donde, con gran probabilidad, podrá crecer y al mismo tiempo conocer una cultura única.

Dicho eso, el consejo que querría darle es de construir su propia carrera basándose en sus raíces españolas, tanto culturales como profesionales, dejando al mismo tiempo las puertas abiertas a nuevas formas de pensar, de acercarse a la vida y al business que irá aprendiendo en Italia.

 

Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE STORIE #11

Entrevista a Mikel Amilburu,
co-founder de Realisti.co, start-up del sector inmobiliario

mikel-foto

P: Hola Mikel, antes de nada gracias por aceptar nuestra invitación. Cuéntanos un poco de ti.

R: Hola, nací en Avilés pero crecí en el País Vasco hasta. A finales de 2006 decidí mudarme a Turín para estudiar, donde me quedé para acabar con la carrera hasta 2009. Durante aquellos años empecé a trabajar y a colaborar con algunas empresas en la ciudad. Después de licenciarme, decidí quedarme en Italia para intentar desarrollar un nuevo trayecto profesional en parte porque en aquella época la situación en España era muy complicada por la crisis económica y en parte porque me apetecía quedarme y trabajar en Turín.

P: ¿Cómo ha nacido la idea de fundar Realisti.co, start-up del sector inmobiliario?

R: Realisti.co nace en una situación de frustración personal que coincide con una serie de proyectos profesionales desarrollados en paralelo. Era un periodo en el que tanto mi socio Edoardo como yo teníamos que ocuparnos de la búsqueda de una casa a través de plataformas inmobiliarias. No creo que sea necesario explicar cuanto tiempo se emplea en inútiles búsquedas, citas, tiempo perdido cruzando la ciudad para ver inmuebles que no tenían nada o casi nada que ver con las expectativas generadas por el anuncio. Como te decía, teníamos una expertise también con la tecnología 360° a nivel profesional que nos ha dado la idea de desarrollar las soluciones que al día de hoy forman Realisti.co.

P: Realisti.co es una start-up nacida en Italia pero con el objetivo de expandirse también en el mercado español. ¿Cuáles dificultades estás encontrando en dicha fase de internacionalización?

R: Realisti.co al principio apuntó sólo al mercado italiano, decir lo contrario sería mentira. Sin embargo, al poco tiempo entendimos que había buenas posibilidades para exportar el modelo en el mercado español. Por un lado ha sido más fácil gracias al hecho de que estamos trabajando con una persona de nacionalidad española (como yo) que conocía la evolución del lanzamiento del producto en el mercado italiano. Esta persona estaba a punto de volver a Madrid después de su experiencia en el extranjero, pero enseguida se mostró muy interesada en nuestro proyecto y decidió unirse a nosotros en esta aventura para lanzar el producto internacionalmente.

Hay bastante dificultad en encontrar personas que puedan hacerse cargo de la responsabilidad de internacionalizar un producto en el país en el país en el que se quiere apostar. Pienso que es el aspecto más difícil porque todo lo demás se resuelve poco a poco con el avance del proyecto mismo.  En nuestro caso es importante desarrollar un sistema logístico eficiente y un servicio de venta y post venta a la altura del servicio que ofrecemos pero, como ya te he dicho, todo esto llega después de formar un equipo que sea capaz de enfrentar las muchas dificultades que hay que resolver todos los días en una empresa.

P: ¿Cuáles son las tipologías de financiación con las que has podido contar en la fase de apertura de la start-up?

R: Si volvemos a hablar de las dificultades enfrentadas cuando hablábamos de internacionalización, tengo que decir que éste es un aspecto en el que hemos encontrado muchas dificultades. Sin embargo, hemos encontrado personas que creen en nuestro proyecto y que nos han dado soporte con capital de diferente peso y aprovecho la ocasión para agradecer su apoyo.

Para poder permitirnos una serie de inversiones durante la fase de inicio del proyecto, por ejemplo, hemos pedido un credito de empresa a través del Mediocredito Italiano.

P: ¿Cuáles son los objetivos y los principales beneficios de Realisti.co para el sector inmobiliario?

R: Como te contaba antes, al comienzo de la entrevista, intentamos facilitar la búsqueda de una casa. Este es sin duda nuestro primer objetivo y para lograrlo nos focalizamos sobre todo en profesionales que trabajan en el mercado inmobiliario. Los beneficios de nuestro servicio se pueden medir a través de dos aspectos bien diferentes que hemos intentado mezclar de la forma mejor posible. Por un lado creando un instrumento que permitiera que el agente inmobiliario crease visitas virtuales de sus inmuebles en autonomía. Por otro lado dando al agente un instrumento que le permitiera enseñar sus inmuebles en una manera más transparente, completa y de alta calidad.

P: Cuéntanos un momento importante del que tienes un buen recuerdo, de tu carrera de empresario.  

R: Me acuerdo del momento en que nuestros clientes cargaron las primeras 1000 visitas virtuales de sus inmuebles. Realizamos por primera vez cuanto fuese extraordinario haber creado un nuevo procedimiento que se mezclara con el trabajo de los agentes inmobiliarios. De hecho, un aspecto en particular que nos da tanta satisfacción es que los agentes inmobiliarios generan el contenido que luego ellos mismos pueden utilizar.

P: ¿Qué aconsejarías a los jóvenes que, como tú, quieran crear una start-up? ¿Cuáles son los pasajes fundamentales que hay que seguir para empezar un proyecto como el vuestro?

R: No es fácil contestar a esta pregunta. Lo primero que aconsejaría a los chicos y chicas que están interesados en crear una start-up es que no limiten a la idea . Mi experiencia, aunque humilde, me dice que dedicar el proprio tiempo al desarrollo de algo que se parezca a la que sería la funcionalidad de base del producto/servicio dice mucho de las personas que lo realizan. A veces se piensa que la idea es la parte más importante del trayecto empresarial  y se considera que ya con eso el trabajo ha terminado. Para mi, aunque la idea es fundamental, la ejecución de la misma es aún mas importante y demuestra la dedicación y la capacidad del equipo en el desarrollo de un proyecto.

P: En fin, ¿qué consejos darías en general a un español que acaba de llegar a Italia y que quiere ser emprendedor en este país?

R: A todos los que quieran ir a Italia para empezar su carrera profesional o bien para estudiar, aconsejo que se mezclen lo más posible con los italianos. Es la mejor manera para absorber toda la cultura y disfrutar al máximo de este maravilloso país.

 

   Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE ISTITUZIONI SPAGNOLE IN ITALIA – INSTITUTO CERVANTES

Entrevista a Sergi Rodriguez Lopez-Ros, Director del Instituto Cervantes de Milán

_DSC0214

P: Buenos dias Director, le agradecemos su disponibilidad para contestar  nuestras preguntas. Antes de nada, ¿cuánto tiempo lleva como Director del Instituto Cervantes en Milán?

R: Llegué a Milán en octubre de 2017. Es una ciudad moderna y dinámica, excepcionalmente vivible y, desde el punto de vista artístico y literario, a la vanguardia, con grandes industrias culturales. Históricamente fue unida a España a través del “Milanesado” (1535-1706) que dejó una huella evidente en la ciudad.

P: ¿Cuáles son las principales funciones y los principales objetivos del Instituto Cervantes?

R: El Instituto Cervantes es un organismo público español, que depende del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación y cuyo objetivo es la difusión de la lengua española en el extranjero y de las culturas que se expresan en español, que se ha convertido en el segundo idioma más hablado a nivel global. Lengua española en su sentido más amplio porque incluye también el catalán, el vasco y el gallego y cultura también en sentido amplio porque se refiere tanto al cine como al diseño “estilo español”. Sus centros forman parte de las Embajadas de España en el mundo y además colaboramos con las embajadas de lengua española nativa.

P: La lengua española, idioma oficial de más de 20 países, segunda lengua más hablada en el mundo es sin duda una piedra angular en la cultura mundial. Cuéntenos de los cursos realizados en el Instituto y a quién se dirigen.

R: Los usuarios de nuestros cursos son de muchos tipos. En los últimos años hemos pasado de un público juvenil a uno profesional porque no es solo un idioma friendly sino también un instrumento para el global business. En este sentido, nuestro portfolio de servicios es muy amplio: cursos generales (en presencia y online), cursos específicos (intensivos, de español juridico, etc), exámenes oficiales, cursos de actualización para profesores y cursos de orientación para estancias lingüísticas en España.

P: ¿Quiere contarnos uno o mas proyectos significativos desarrollados en los ultimos años?

R: El Instituto Cervantes invierte una gran parte de su budget anual (alrededor de 150 milliones de euro) en la mejora de su método de enseñanza y de certificación. En este sentido hemos colocado nuestro DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera) como una certificación reconocida en todos los países como título oficial (es reconocido por ejemplo por el MIUR italiano). Además, lanzamos una certificación rápida y práctica pensada para empresas y trabajadores que se llama SIELE y que se ha desarrollado junto con la UNAM mexicana.

P: Mirando a futuro, ¿hacia qué dirección se mueve el Instituto Cervantes?

R: Nuestro Instituto se configura cada día más como el centro de un espacio cultural de los países en los que el español es céntrico, que va de Europa (España) a Asia (Filipinas) hasta África (Guinea) y a toda América. Cada centro en su ciudad se convierte en la casa madre de las Embajadas, de los Consulados, de las empresas y de los ciudadanos de todos estos países.

D: Vivimos en la era digital. ¿La tecnología esta influenciando vuestro business? Si es así, ¿cómo?

R: Parte de nuestros cursos  se realiza a través de AVE (Aula Virtuale de Espanol), un sistema innovador que utilizan tantas empresas en el mundo, que funciona tanto en el portátil como en la tablet y ¡hasta con los móviles! Y, entre nuestras certificaciones, el SIELE utiliza una plataforma desarrollada con la compañía española Telefónica.

D: ¿De qué va su papel de difusión de la cultura española en Italia?

R: Nuestra actividad cultural se difunde a través de muchas vías. Una es la búsqueda de elementos históricos y lingüísticos comunes, evidente en Nápoles, en Sicilia, en Milán, en Parma y en Roma. Otra es el diálogo cultural, porque todos los eventos tienen en sí una parte de la cultura de envío (es decir la española) y una que recibe (es decir la italiana), con autores de ambos latos. Una tercera seria la búsqueda de intereses comunes e influencias reciprocas como pasa con la viticultura, la gastronomía, el diseño o la moda.

P: ¿Cuáles son los elementos de la cultura española que usted nota en su día a día?

R: Pienso en la huella española en las grandes ciudades como en Milán, con Palazzo Marino, Villa Simonetta, Palazzo del Senato o el Baluarte Velasco. Pienso también en el aceite español o en el marisco español en la cocina italiana. Pienso también en algunas vías de las estaciones que parten del antiguo Camino español. Pienso en las razas ecuestres españoles. Pienso en las relaciones históricas entre España e Italia con el mundo árabe en el Mediterráneo. Y pienso en grandes autores como Cervantes o Zambrano y en los personajes históricos, desde los papas Borgia hasta Amedeo di Savoia. Y last but not least pienso en los partidos del Real Madrid o del Barça en los telediarios italianos.

P: Además de ser Director del Instituto Cervantes, usted es profesor y experto de comunicación. Cuéntenos de su carrera profesional.

R: Me considero un comunicólogo en el sentido más amplio. En mi carrera soy periodista de prensa y de televisión, director de comunicación para organismos, empresas e instituciones y profesor universitario del sector de la comunicación. Soy consultor de varias asignaturas de la Comisión Europea y me dedico también a la diplomacia cultural formando parte del servicio extranjero del Estado español. Formo parte también de muchas fundaciones y consejos de administración.

P: En conclusión, desde su punto de vista, ¿existen oportunidades de crecimiento para los españoles que deciden empezar un trayecto profesional en Italia, sobre todo en ámbito cultural?

R: Estoy convencido de las grandes oportunidades multisectoriales para España e Italia. Somos grandes países del sur, los italianos con gran tejido productivo y comercial, los españoles con gran capacidad de influencia global. Italia es también un país de gran creatividad e innovación, del que nosotros españoles podemos aprender mucho. Desde el punto de vista cultural, tengo que decir que los autores españoles se traducen mucho en italiano y que la música, el cine o los videojuegos están presentes en las industrias culturales italianas o en los grandes festivales.

Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE STORIE #10

Entrevista a Juan Vicente Marín Villanueva, Delegado de LaLiga de fútbol

Foto corporativa 2

P: Hola Juan. Gracias por tu tiempo y por adherirte a nuestro Programma Comunicazione. Háblanos un poco de ti.

R: Gracias a vosotros por el trabajo que lleváis a cabo desde la Cámara y por el crecimiento constante del networking de la misma.

Tengo 30 años y soy de Valencia. Me gusta dedicarle todo el tiempo que puedo tanto a mi familia como a mis amigos de la infancia. Hasta el momento, he desarrollado toda mi carrera profesional en ámbito internacional y eso también cambia tu mentalidad. Soy una persona muy activa y siempre que tengo tiempo disponible me gusta apuntarme a cualquier plan posible, sobre todo cuando se trata de viajar y comer.

P: ¿Desde cuándo vives en Italia? ¿Conocías ya el idioma?

R: Vivo en Milán desde hace un año pero hace 9 años, también viví en Turín durante un año y es por ello que ya conocía la lengua. Además, en mi anterior trabajo también viajaba mucho a Italia.

P: ¿Cuál es exactamente tu rol en la estructura interna de LaLiga? ¿En qué consiste?

R: Me ocupo de Italia siguiendo la estrategia de desarrollo internacional que ha implementado LaLiga dentro del proyecto Global Network. De esta forma, podemos estar cerca a nivel local de nuestros stakeholders tales como el broadcaster ofical que transmiten nuestros partidos, sponsors y las instituciones entre otros.

P: Siendo el Delegado de LaLiga en Italia, ¿qué relación tienes con los otros Delegados que realizan el mismo trabajo que tú por Europa?

R: Nosotros tenemos una buena buena relación entre todos. Estamos conectados y hacemos congresos cada cierto tiempo para compartir información e implementarla en nuestros mercados siempre que sea posible. Además, hemos convivido todos juntos en Madrid antes de ir a nuestros respectivos destinos.

P: ¿Cuáles son las perspectivas para la próxima temporada en el fútbol español?

R: Nuestras perspectivas son siempre aquellas de hacer crecer y desarrollar la marca LaLiga siguiendo nuestros valores como integridad, esfuerzo y fair play en todos los ámbitos, tanto deportivo como financiero. Finalmente,  trabajamos para el entretenimiento sobre la base del deporte y debemos trasmitir a las generaciones jóvenes cosas buenas y valores para animarlos a seguirnos.

P: ¿Eres además un aficionado? ¿Cuál es el equipo de tu corazón?

R: Sí, me gusta mucho el fútbol y soy fan del Real Madrid pero también me gusta ver a otros equipos, sobre todo a aquellos que juegan al ataque y tratan bien el balón.

P: Además del fútbol, ¿sigues cualquier otro deporte?

R: Soy un apasionado del ciclismo y practico regularmente este deporte. Además me gusta mucho el tenis, padel y el esquí. Practico estos deportes y también disfruto viéndolos por televisión.

P: Fútbol italiano y fútbol español: ¿cuáles son las principales diferencias?

R: Te diré que ambos son muy fuertes. En Italia hay equipos históricos y tarde o temprano llegarán a su nivel de competitividad internacional porque están los clubes y los fans. Esto es muy importante para poder crecer, necesitas mentalidad y aficionados que puedan absorber el crecimiento tanto en la asistencia a los estadios como en cantidad de abonados a la tv.

En España hemos trabajado mucho en las categorías inferiores para instaurar un estilo de juego que nos permita obtener resultados positivos. Como liga, trabajamos para hacer crecer los equipos en todos los ámbitos y de esta manera poder aumentar el nivel de competitividad entre todos.

P: ¿Qué es lo que más te falta de España?

R: Como valenciano me falta un poco de sol en invierno y, algunas veces, una buena paella. Por suerte suelo ir normalmente una vez al mes a España para mantener mi toque español.

P: Por otra parte, ¿qué es lo que más te gusta de Italia?

R: Me gusta Italia en general, me encuentro bien en Milán y poder descubrir nuevos lugares en mi tiempo libre es fascinante. Además, me gusta la forma de vivir del italiano y su concepto de familia que respeta las generaciones mayores. Es un país precioso y lo siento como mi segunda casa.

P: ¿Cómo te ves en 10 años?

R: Soy una persona a la que le gustan los retos y poder superarme a nivel profesional es siempre gratificante. A nivel personal estoy contento con mi situación actual pero con todo ello, no pienso en qué sucederá en 10 años. Este es el motivo por el cual me gusta la frase del Cholo Simeone “partido a partido”.

 

Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE STORIE #9

Entrevista a Cristina Baselga Cervera
jóven española promotora del proyecto “Women with Ambition” en Italia

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

P: Buenos días, Cristina. Gracias por haber aceptado esta entrevista. ¿Por qué viniste a vivir a Italia?

R: Buenos días, gracias a voostros por esta interesante iniciativa. Decidí mudarme a Italia por motivos personales. He vivido siempre en Madrid, hasta 2015, pero luego decididí venir a vivir en Italia con mi marido porque ahora trabaja en Roma para una empresa española. Siempre tuve ganas de vivir una experiencia en el extranjero y, en aquel momento, necesitaba un cambio a nivel profesional. Recuerdo que la idea de mudarme me apetecía mucho pero al mismo tiempo me asustaba.

P: ¿Cuándo nació tu pasión por Italia?

R: La primera vez que vine a Italia fue en 2002 durante el viaje de fin de curso del colegio. Durante toda mi vida había deseado visitar Roma y cuando estuve, el arte, la comida y sobre todo la espontaneidad de los italianos hicieron tener ganas de volver. Tengo que decir que lanzar la moneda en la famosa Fontana di Trevi me ha traído buena suerte (se ríe). Además, justo aquí en Roma, durante ese viaje de fin de curso, empezó la relación con mi marido, así que Italia ha sido parte integrante de nuestra historia desde que éramos jóvenes.

P: ¿Cuál es tu trabajo actual en Roma? ¿De qué te ocupas en concreto?

R: Nada más llegar a Roma, se presentó la oportunidad de trabajar para una multinacional en el sector ferroviario, donde he podido seguir desarrollando mi carrera profesional. Mi trabajo actual se desarrolla en el Departamento de Procurement dentro de un equipo global en el que elaboramos ofertas para nuestros clientes. En concreto me ocupo de la preparación de ofertas de proyectos ferroviarios para piases extranjeros. Admito que nos divertimos muchísimo, trabajando dentro de un equipo multicultural donde no falta nunca el café después de comer.

P: ¿Cuál es el valor añadido que una mujer es capaz de dar dentro de una organización empresarial?

R: En mi experiencia profesional, que ha sido siempre dentro de empresas de ingeniería, las mujeres con posición de manager siempre han sido un ejemplo, con la fuerza de ir más allá de las expectativas. He tenido siempre la suerte de estar rodeada de grandes mujeres, algunas forman parte de mi familia y otras amigas de la universidad y de máster, que han llevado a cabo proyectos empresariales creativos y que han sabido superar las dificultades de la mejor manera posible.

P: ¿Que capacidades tiene que tener una mujer para tener éxito en el trabajo?

R: Según mi experiencia personal, creo que el crecimiento profesional se realiza gracias a la perseverancia, a la capacidad de adaptación y a la confianza en las personas que están a nuestro lado.
Un consejo que daría a cualquier joven mujer que está a punto de empezar un trabajo nuevo es de saber renovarse y aprender de las nuevas situaciones.

P: Además de tu empleo actual, ¿Quieres contarnos algo del proyecto que estás desarrollando?

R: Claro, se trata de un proyecto orientado a jóvenes mujeres con ambición. El nombre es “Women with Ambition” y el objetivo es ofrecer soporte y formar parte de un network global de jóvenes mujeres emprendedoras con ganas y ambición de emprender un proyecto también dentro de una empresa.

P: ¿Cómo nació esta idea?

R: Hace pocos meses contactó conmigo una amiga del MBA de IE Business School en Madrid para que la ayudase en la creación de una start-up social, le interesaba mi experiencia en una grandes empresas. Dos partners de una empresa que habían crecido y trabajado en EEUU y cuando quisieron desarrollar sus propios proyectos en España encontraron dificultades. A partir de estas dificultades, nació la idea de dar soporte a otras mujeres para que puedan seguir con sus ideas. Gracias a la acogida de esta iniciativa, estamos proyectando una expansión que, esperamos, nos permitirá crecer también en Roma.

P: ¿Y a quién se dirige?

R: Women with Ambition se dirige a jóvenes mujeres españolas con ganas de emprender su propia aventura empresarial. La iniciativa se basa en tres pilares fundamentales:

  • Reuniones mensuales de grupos en diferentes ciudades donde tienen lugar conferencias y actividades para crear una red de ayuda;
  • Una plataforma con contenidos y recursos para desarrollar proyectos empresariales;
  • Eventos y formación orientados a diferentes temas de interés.

Además, la sociedad colaborará con iniciativas no profit y ofrecerá formación dentro de grandes empresas. A día de hoy, contamos con grupos en Madrid, Barcelona y Bruselas. Hemos recibido también peticiones de ciudades como Delhi, New York y Miami. En Italia querríamos empezar por Roma y Milán, aunque creemos que habrá oportunidades de expansión en muchas más ciudades. Para quien quiera obtener más información, puede consultar la página web: www.womenwithambition.com.

P: ¿Proyectos futuros?

R: En este momento estoy focalizada en en desarrollo profesional y en el proyecto de “Women With Ambition”. Querría seguir con mi trayectoria profesional en Italia, aprovechando de todas las oportunidades que ofrece este maravilloso país.

P: ¿Qué aconsejarías a los jóvenes españoles que deciden mudarse a Italia para empezar su trayectoria profesional?

R: Aconsejaría que no tuviesen miedo de los cambios y que se abriesen a esta maravillosa cultura aprendiendo el idioma, que es fundamental para entender la riqueza y las potencialidades del país. Para mi ha sido muy importante el apoyo de mi “familia española en Italia”. Se trata de un grupo de amigos españoles que ha llamado su grupo Whastapp con el nombre “Il Ritorno”, se llama así porque hemos descubierto que encontrarnos en Roma para nosotros significa volver a casa.

Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE STORIE #8

Entrevista a Miguel Gutiérrez,
un español en Italia ciudadano del Mundo

miguel

P: Hola Miguel, gracias de verdad por tu tiempo y por aceptar contestar a nuestras preguntas. Cuéntanos mas de ti.

R: Gracias a vosotros por el trabajo de comunicación que estáis desarrollando, es un proyecto muy interesante.
Tengo 33 años, nací en León, donde viví hasta los 24. Vengo de una familia de obreros muy unida y tengo dos hermanos, más grandes que yo, que sin duda han formado mi personalidad. Soy una persona “solare”, como suelen decir los italianos, y muy activa.

P: ¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Italia?

R: Llevo casi cuatro años ya.

P: ¿Cuáles motivos te han traído aqui?

R: Me he mudado por una oportunidad de trabajo.

P: ¿Cómo te encuentras en Italia? ¿Has vivido en otras ciudades antes de mudarte a Milán?

R: En Italia y, en concreto, en Milán, me encuentro muy bien. Hace algunos años viví también en Roma durante seis meses, por lo tanto ya sabía más o menos como funcionaba Italia. Estaba listo para enfrentar esta aventura.

Antes de llegar a Milán, viví en Swansea en Galles durante un año, donde hice mi último año de universidad (Erasmus). Luego estuve dos años en Londres, donde trabajé en varias empresas y en puestos muy diferentes uno del otro.

P: En ámbito profesional, ¿cuáles son las principales diferencias entre Italia, España e Inglaterra?

R: Entre España e Italia no hay muchas diferencias. La verdad es que desafortunadamente he trabajado poco en mi país: de hecho, cuando me gradué, España se encontraba en una situación económica bastante complicada y casi no había oportunidades de trabajo. Casi no puedo comparar los dos países desde mi punto de vista profesional.

En cambio, entre Italia e Inglaterra, hay muchos aspectos diferentes, sobre todo por lo que se refiere a las oportunidades, la movilidad de los trabajadores entre empresas y sectores, la manera de enfrentarse a los objetivos y el mismo día de trabajo.

P: En base a tu experiencia personal, ¿cuáles son los pros y contras para un español que vive en Italia? ¿Ha sido fácil integrarse con la comunidad italiana?

R: En mi experiencia personal solo encuentro pros. Somos muy similares en la manera de relacionarnos con los amigos, con los compañeros o bien con la familia. Quiero especificar que vivo en Milán, una ciudad donde se trabaja mucho y donde por lo tanto es indispensable fijar una cita hasta para ir al cine (rie). Dicho eso, tenemos un actitud similar hacia la vida en general que, antes o después, resulta evidente… ¡y menos mal!

P: ¿Qué echas más de menos de España?

R: La familia sobre cualquier cosa pero también algunos amigos; digo algunos porque, a parte de mi, son muchos los que se han ido de España por falta de trabajo y a día de hoy, por motivos logísticos, nos vemos en una ciudad europea y no en la nuestra. Es también por este motivo que me siento siempre más un ciudadano europeo, no creo en las barreras. El siguiente paso es el de convertirme en un ciudadano del Mundo.

P: ¿Aconsejarías a los jóvenes españoles vivir durante un tiempo en Italia para estudiar/trabajar?

R: Sin duda. Recuerdo que mi primera experiencia laboral en Roma fue totalmente casual, tenía en mente irme a Francia o bien a Alemania. Cuando me comunicaron que había sido elegido para unas prácticas en Roma, pensé en seguida en la lengua, que no conocía, y en las competencias podría alcanzar que me pudieran servir para mi futura carrera profesional.

En la época lo viví como un periodo fundamental para descubrir y disfrutar de Italia. En cambio, después de tres años, justo gracias al periodo transcurrido en Roma, he podido encontrar una buena oferta laboral.

No podemos olvidar que entre España e Italia hay una relación muy estrecha que puede ofrecer muchas oportunidades a los ciudadanos de lo dos países.

P: Pensando en tu futuro, ¿dónde te imaginas en 10 años?

R: No te lo sabría decir la verdad. El mundo es muy grande y, mientras tenga fuerza y energía, me gustaría dar vueltas por el mundo, seguir descubriéndolo, ojalá con un trabajo in situ: es así que es posible conocer a fondo un lugar, su gente, su cultura.

Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE ISTITUZIONI SPAGNOLE IN ITALIA – CAMACOES ITALIA

Entrevista a Felix Bonmatí, Presidente de la Cámara Oficial de Comercio de España en Italia

felix

P: Buenos días Presidente. Gracias por aceptar nuestra entrevista. ¿Quiere explicar a todos los usuarios que nos estarán leyendo, cuáles son las principales tareas de la Cámara de Comercio de España en Italia?

R: Buenos días y gracias a vosotros. El objetivo de una Cámara de Comercio en el Extranjero es apoyar a las empresas que trabajen a nivel internacional en el desarrollo de su actividad comercial. Según el momento económico, hay distintas fórmulas para alcanzar este objetivo: Crear un lugar de encuentro y networking para las empresas, favorecer el crecimiento de los negocios a través de acciones comerciales ad hoc, crear think-tanks que ayuden a definir estrategias comerciales…estos son solo algunos de los ejemplos de nuestro compromiso.

P: Después de Estos 5 años de actividad como Presidente, ¿qué evolución ha vivido la Cámara?

R: Hace cinco años, la Cámara de Comercio se encontraba en una situación difícil, como, por otra parte, muchas otras Cámaras en el extranjero. Emprender una renovación de las estrategias potenciales era necesario ya que las reglas del juego habían cambiado. Debido a la crisis económica, la Cámara ya no recibía subvenciones públicas y entonces era necesario renovar tanto el modelo de relación con las empresas como la oferta de apoyo y actividades a desarrollar.

P: ¿Cuál es, según su opinión, la aportación que la Cámara puede facilitar a las empresas españolas en el mercado italiano?

R: Cuando una empresa quiere emprender una nueva aventura en un mercado distinto, son muchas las necesidades que hay que cubrir. En el nuevo escenario se desconocer las reglas del juego, no se cuenta con los partners adecuados para desarrollar negocios y tampoco se conocen las condiciones legales, fiscales etc.

La Cámara, por todas estas razones, pretende ayudar a las empresas en un proceso de internacionalización, acelerando su desarrollo y contribuyendo a su éxito en el nuevo país.

P: ¿Cuáles pueden ser las expectativas de las empresas españolas que quieran venir a Italia para invertir hoy en día?

R: La relación comercial entre los dos países es muy importante, siendo Italia un mercado de referencia a nivel mundial para las empresas españolas. Estamos hablando de la tercera economía de Europa. Por ello, para una empresa española con una vocación internacional, hacer negocios en Italia es una prioridad absoluta.

P: Se suele escuchar que Italia y España son países que se parecen mucho entre ellos. No obstante, al mismo tiempo, las dos economías resultan competidoras cuando se mire hacia terceros mercados. Comparte Usted este análisis?

R: Todo el mundo tenemos la sensación que Italia y España son player competidores frente a terceros mercados. Eso es verdad sobre todo por la semejanza entre las dos economías. No obstante, como ya he dicho antes, se trata más de una impresión que de la realidad.  De hecho, somos dos mercados muy importantes uno para el otro y también encontramos uno en el otro el partner mejor para acercarnos a otras fronteras.

P: Según su opinión, ¿hay un interés por parte de las empresas italianas en invertir en España? 

R: Sí, por supuesto. Justo en estos días estamos viviendo el caso del futuro de Abertis, una empresa de gran éxito que pasará a tener una co-propiedad Italo-española.

P: Háblamos de las iniciativas de la Cámara de Comercio.

R: La Cámera tiene distintas líneas de actividades para cubrir su objetivo funcional. Ayudamos a las empresas en el desarrollo de sus negocios, sobre todo en las primeras fases.  Podemos por ejemplo favorecer espacios de co-working para las empresas que todavía en un primer momento no quieran hacer grandes inversiones. Buscamos partners locales en los que se puedan apoyar para trámites legales, fiscales, laboral administrativo, de marketing, etc. Les acompañamos en su vida laboral, creando relaciones de networking. Además, la Cámara ha desarrollado su propia red de contactos, también con otras Cámaras en el extranjero, con business schools internacionales, think-tanks, etc. Somos también una organización bajo la tutela pública y eso nos permite también favorecer la relación con las administraciones públicas de ambos países.

P: ¿El proyecto más importante desarrollado por la Cámara a lo largo del último año?

R: Hablando de algo novedoso, introducido en el último año por la Cámara, hay que mencionar el programa Young Talent Network. Se trata de un proyecto que ayuda a los empleados de gran talento de nuestras empresas socias a crecer a nivel profesional, a través de encuentros en situ, con el top management de las empresas participantes. Cada mes, tanto en Roma como en Milán, el grupo de jovenes aprende nuevas cosas del mundo empresarial, viviendo al máximo la realidad de otros sectores. Son encuentros que sin duda favorecen la actividad de networking.

P: ¿Qué consejo quiere dar a los españoles que decidan ir a Italia para emprender una actividad empresarial?

R: Es mi recomendación que se dejen ayudar por la Cámara de Comercio Oficial de España en Italia para acelerar su entrada en el mercado italiano. Cada nuevo mercado tiene sus peculiaridades que se necesita conocer para abordar una nueva realidad económica. Por eso, la Cámara se presenta como su partner ideal.

 

Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

LE STORIE #7

Entrevista a Maria Luisa Enciso,
guía turistica en Verona

2018-04-09-PHOTO-00002629

P: Hola Maria Luisa, gracias de verdad por contestar a nuestras preguntas. ¿cuánto tiempo llevas viviendo en Italia?

R: ¡Gracias a vosotros por contactar conmigo! Vivo en Italia desde 2003, al principio vivía en Turín y desde 2004 estoy en Verona. Me he mudé a Verona porque mi marido es italiano: ahora tengo dos hijas italo-españolas de 10 y 12 años. ¡Integración europea!

P: Según tu experiencia personal, ¿cuántos españoles viven en Verona?

R: En Verona viven muchos españoles. Desconzco el número exacto. Yo personalmente tengo contacto con más de 50 españoles pero sin duda son muchos más. Verona es una ciudad  medio pequeña y es fácil entrar en contacto con otros españoles, a través de compañeros de trabajo, amigos o conocidos (es bastante común oir “conozco otro español/otra española”) o a través de lugares públicos o privados (por ejemplo escuelas, parques, iglesias, hospitales, etc)

P: ¿podrías contarnos brevemente algo de “Comunidad de españoles presentes en Verona”? ¿cuáles son los principales objetivos y/o las actividades que realizáis?

R: Vivir en un país que no es el tuyo de origen no siempre es fácil, no obstante Italia se puede considerar como el pais “hermano” de España. Hay diferencias sociales y culturales entre los dos países, sobre todo en el día a día. Tener una relación estrecha con los compatriotas es de gran ayuda, sobre todo en los primeros años de vida en Italia. Por eso, en Verona se ha credo de forma totalmente espontánea, una comunidad de españoles que se reune de vez en cuando incluso solo para un aperitivo con el objetivo no sólo de intercambiar opiniones (¡en español!) con alguien que tiene tus mismas origenes, sino también de favorecer, a través de tu propia experiencia, la integración en el contexto social y en la realidad cotidiana veronesa de los recién llegados (por ejemplo ayudando a los compatriotas en la elección del médico, de la escuela para los niños, etc) o la mejora de la vida de los que residen desde hace más tiempo. El idioma español une mucho; a veces hasta solo para tomar un café con un compatriota, que te aconseja sobre cómo enfrentar y superar situaciónes difíciles (para ti), porque te das cuenta de que esa persona ha tenido tus mismos problemas y los ha superado.

Por lo tanto, cualquier español – que vive en Verona o que quiere mudarse a vivir aquí y que está interesado en conocer compatriotas – puede contactar con la comunidad de españoles veroneses por mail: espanolesverona@gmail.com

P: Tu trabajo como guía turistica en Verona te permite estar en contacto con personas de diferentes nacionalidad. ¿De qué manera consigues captar la atención de los turistas?

R: Como guía en Verona (en lengua española, italiana, portugués y francés) trabajo tanto con un número reducido de turistas (sobre todo con dos) como con grupos numeros (hasta de 50 personas), de diferentes nacionalidades. Cada grupo, obviamente, es diferente de otro; apenas les conozco, tengo que entender rápidamente en qué están más interesados (también porque en Verona – que es la quinta ciudad más visitada en Italia- hay mucho que ver). La cosa más importante, en base a mi experiencia como guía, es intentar ser flexible: con los grupos de pocos turistas tengo que adaptarme más (son ellos los que establecen ritmo e itinerario), mientras que con los grupos más numerosos soy yo quien decide. También cuenta la nacionalidad de los turistas: por ejemplo, los ingleses escuchan con atención, lo brasileños un poco menos, los americanos hacen muchas preguntas y los españoles están entre los más puntuales. Para que me escuchen cuento muchas anécdotas sobre sitios o monumentos visitados y cambio a menudo el tono de voz; otro truco es moverse continuamente (por ejemplo mientras describo una de las plazas más bonitas de Verona) y eso porque si te paras demasiado tiempo pierdes la atención del grupo. No me olvido de que mi cliente está de vacaciones y por lo tanto ¡quiere disfrutar!

P: Siendo española, ¿cuál es el proceso que has seguido para obtener la titulación de guía turística en Italia?

R: Cuando llegué a Italia, para obtener la titulación de guía turística en la ciudad de Verona, era necesario participar en un examen oficial, una oposición (cada ciudadano europeo podía presentar una solicitud) de la ciudad de Verona, dado que el puesto de guía era local: el examen fue muy selectivo (y eso por lo menos garantizaba la calidad desde el punto de vista profesional, del servicio ofrecido de parte de las guías habilitadas que, normalmente conocen, además del Italiano, al menos otras dos lenguas a nivel B2). Desde hace algunos años, en Italia hay un vacío legal sobre la disciplina de Guías turísticas y es por eso que, por lo menos en Veneto, ya no ha habido oposiciones.

P: ¿Qué te gusta más de tu trabajo?

R: ¡Mi trabajo es maravilloso! Estoy siempre en contacto con gente diferente y de otras nacionalidades, con ganas de disfrutar, ya que está de vacaciones. Además hay que decir que trabajo en una ciudad estupenda (reconocida como Patrimonio UNESCO) también desde el punto de vista de los paisajes (atravesada por el río Adige), con muchos monumentos romanos (in primis, el anfiteatro Arena), medievales, renacentistas, del periodo de la dominación de la Serenissima y, más tarde, del Impero Asburgico, que deja con la boca abierta a cualquier persona que la visita por  primera vez. El trabajo de Guía me gusta también porque muchos de mis clientes son españoles y eso me permite mantener un contacto aun más estrecho con mi tierra (y estar informada sobre las noticias más recientes).

P: ¿Piensas que los italianos están abiertos a la integración de otras culturas y tradiciones?

R: Entre los italianos hay mucha diferencia entre quien vive en una grande ciudad, normalmente más abierta, también a los extranjeros, y quien vive en una ciudad medio-pequeña en la que es mas difícil integrarse con los que vienen de fuera. “Mi” ciudad – a lo mejor porque es muy internacional, gracias a las ferias importantes a nivel mundial que se celebran (entre otras, Fiera Cavalli, Vinitaly, etc) – está en contacto constante con culturas extranjeras (recientemente ha tenido lugar la fiesta irlandesa de San Patricio) y en particular con la española: todo el mundo, y no sólo los jóvenes, estudia español y viaja todo el año a España (gracias a los vuelos directos entre Verona y Roma).

P: ¿Tienes algo que sugerir para mejorar las relaciones sociales y culturales entre España e Italia?

R: Hay una admiración recíproca y sincera entre los dos países, y eso les ayuda en cualquier relación, a nivel social, cultural, empresarial, etc. Los dos países se consideran «hermanos» y se quieren mucho (excepto cuando son adversarios en los partidos).

P: ¿Qué echas más de menos de España?

R: Echo de menos a la gente, yo vivía en Madrid y Madrid, como se sabe, es una ciudad muy abierta, donde te haces amigos en seguida; en Verona – como he dicho – los autóctonos están un poco cerrados, al menos al principio. Pues, echo de menos al contacto humano desinteresado e inmediato, ¡típico de los madrileños!

P: ¿Qué te gusta más de Italia?

R: Italia es un país muy bonito (¡el más bonito después de España!) con muchísimas ciudades (Roma, Napoles, Florencia, Venecia, etc) y sitios históricos (también en los pueblos más pequeños) y paisajes increíbles (desde los Alpes hasta la punta más extrema de la Península) que hay que visitar. Me encanta la manera de vivir de los italianos (se nota todavía la “dolce vita”). En particular, Verona tiene una calidad de la vida que pocas ciudades en Italia y en el Mundo tienen: por ejemplo, puedes utilizar sin miedo la bicicleta para moverte e ir a cualquier lugar, evitando los coches, sin quedarse horas y horas en colas eternas. Y me encanta el café italiano (¡que echo de menos cuando estoy en España!).

P: Che consiglio ti sentiresti di dare ad un giovane spagnolo che vuole intraprendere una vita lavorativa in Italia ? ¿Qué aconsejarías a un jóven español que quiere empezar a vivir en Italia?

R: Verona es una ciudad muy rica, con muchas empresas del sector industrial, agrícola y terciario y, por lo tanto, hay varias posibilidades de trabajar en la ciudad. Más como advertencia que como consejo, quiero informar del hecho de que en Verona se empieza a trabajar muy pronto por la mañana, ¡a las 8! La vida aquí, se adelanta de una hora con respecto a España: y para aquellos a quienes no les gusta madrugar, a veces es difícil.

Proyecto co-financiado por:

marca ministerio

X